Feeds

French teen held over online Potter translation

Jumping the gun

Intelligent flash storage arrays

French police have arrested a 16-year-old accused of posting an unauthorised translation of the final Harry Potter book onto the net before the official translation comes out.

The unnamed high school student, from Aix-en-Provence in southern France, was taken in for questioning by police following a complaint from French publishing house Gallimard. He was later released after questioning by police from a French anti-counterfeiting unit. It's unclear whether or not he'll be prosecuted.

"Concerned that such acts of counterfeiting are threats to basic authors' and creators' rights, (author J K Rowling and Gallimard) immediately agreed to support the investigation as it was launched," Gallimard spokeswoman Marie Leroy-Lena said in a statement.

"It is not [just] a young person or a fan we are talking about here - these are organised networks that use young people," Leroy-Lena told Reuters.

The official translation of Harry Potter and the Deathly Hallows isn't due out in France until 26 October. In the meantime, French stores are selling the English language version of the much-anticipated tome, something that happened with earlier editions in the series (the fifth Harry Potter book was the first English book to top the best-seller list in France).

An unofficial French translation of the first three chapters of Harry Potter and the Deathly Hallows appeared online within days of the 21 July release of the English original, Le Parisien via Reuters reports.

Tight secrecy around the contents of all seven books in the Harry Potter series has meant the books are only released to translation once they are published in English, inevitably creating delays that run into weeks or longer. This creates a demand for unofficial translations that previously saw the publication of an unofficial Spanish-language version of Harry Potter and the Order of the Phoenix.

Translation errors and gaps littered this translation, prompting the translator to apologise for its shortcomings. The quality of the French translation of Harry Potter and the Deathly Hallows is unknown. ®

Top 5 reasons to deploy VMware with Tegile

Whitepapers

Choosing cloud Backup services
Demystify how you can address your data protection needs in your small- to medium-sized business and select the best online backup service to meet your needs.
Forging a new future with identity relationship management
Learn about ForgeRock's next generation IRM platform and how it is designed to empower CEOS's and enterprises to engage with consumers.
Security for virtualized datacentres
Legacy security solutions are inefficient due to the architectural differences between physical and virtual environments.
Reg Reader Research: SaaS based Email and Office Productivity Tools
Read this Reg reader report which provides advice and guidance for SMBs towards the use of SaaS based email and Office productivity tools.
Storage capacity and performance optimization at Mizuno USA
Mizuno USA turn to Tegile storage technology to solve both their SAN and backup issues.