Feeds

Tower of Google uses stats for translation

Number crunching our way to understanding

Secure remote control for conventional and virtual desktops

Google dreams of a world where hundreds of languages can be simultaneously translated by machines which compare texts using statistics rather than applying grammatical rules.

Statistical machine translation uses a computer to compare two documents - one in the original language and one translated by a human. It finds patterns and links between the two and uses them to create its own future translations.

Google has used documents from the European Commission and United Nations to feed its machines.

Franz Och, who runs Google's translation team, told Reuters that early efforts impressed people with experience of machine-run translation systems.

Och said: "The more we feed into the system the better it gets."

Google already offers statistical translation of Arabic, Chinese and Russian. Other language translations are provided by third parties. Och repeated the Google mantra that the focus was on improving the software and that once it was working well they would look at making money from it.

Dr Miles Osborne, a lecturer at the University of Edinburgh who spent last year on sabbatical at Mountain View working on the system, told the Reg: "This is quite a recent move by Google - they hired Franz Och one of leading lights in statistical translation. What you see with this system is what an academic would make if they had lots of money, support, and access to lots of machines. They have one of the world's best translators, especially for Arabic and Mandarin."

Osborne said the development was important for Google because documents on the web are increasingly in languages other than English. To continue to improve its core search engine, Google would need translation software.

Asked why Arabic and Mandarin were the first languages chosen, Osborne said it was down to US paranoia and homeland security. He said the US military put cash into research for translating languages from areas they considered a threat.

Osborne said the US Army preferred computer-based systems because they distrusted human translators.

Reuters' story is here.

Google's language tools are here. ®

Top 5 reasons to deploy VMware with Tegile

More from The Register

next story
Preview redux: Microsoft ships new Windows 10 build with 7,000 changes
Latest bleeding-edge bits borrow Action Center from Windows Phone
Google opens Inbox – email for people too thick to handle email
Print this article out and give it to someone tech-y if you get stuck
Microsoft promises Windows 10 will mean two-factor auth for all
Sneak peek at security features Redmond's baking into new OS
UNIX greybeards threaten Debian fork over systemd plan
'Veteran Unix Admins' fear desktop emphasis is betraying open source
Google+ goes TITSUP. But WHO knew? How long? Anyone ... Hello ...
Wobbly Gmail, Contacts, Calendar on the other hand ...
DEATH by PowerPoint: Microsoft warns of 0-day attack hidden in slides
Might put out patch in update, might chuck it out sooner
Redmond top man Satya Nadella: 'Microsoft LOVES Linux'
Open-source 'love' fairly runneth over at cloud event
prev story

Whitepapers

Cloud and hybrid-cloud data protection for VMware
Learn how quick and easy it is to configure backups and perform restores for VMware environments.
A strategic approach to identity relationship management
ForgeRock commissioned Forrester to evaluate companies’ IAM practices and requirements when it comes to customer-facing scenarios versus employee-facing ones.
High Performance for All
While HPC is not new, it has traditionally been seen as a specialist area – is it now geared up to meet more mainstream requirements?
Three 1TB solid state scorchers up for grabs
Big SSDs can be expensive but think big and think free because you could be the lucky winner of one of three 1TB Samsung SSD 840 EVO drives that we’re giving away worth over £300 apiece.
Security for virtualized datacentres
Legacy security solutions are inefficient due to the architectural differences between physical and virtual environments.